15/06/2012
10/06/2012
Bosch
Je ne pouvais pas dépeindre Bosch en complet-cravate, ou l’équivalent à son époque, n’est-ce pas? Alors je l’ai peint avec un entonnoir sur la tête, comme s’il venait de s’échapper de la Nef des fous, une lueur de folie dans les yeux. Ça me fascine toujours comment ce peintre, il y a si longtemps, a pu avoir le cran de peindre de si rocambolesques fantaisies à côté desquelles même nos récents surréalistes ont l’air apprivoisés!
Mon portrait a été peint en utilisant seulement des pigments qui étaient disponibles pour Bosch à son époque. Ci-dessous, vous trouverez la répartition de quelques-uns de ces pigments. Cliquez ici pour plus de détails sur ma recherche à propos des pigments traditionnels (texte en anglais).
Below is a detail of the frame. Just as the painting, the framing also refers to tradition. It quotes traditional woodcarving patterns with a silver leaf onlay at the bottom right corner of the otherwise very modern oak shadow box.
Ci-dessous, un détail du cadre. Comme la peinture, l'encadrement fait écho à la tradition. Il cite des motifs traditionnels de la sculpture décorative par l'ajout d'une applique dorée à la feuille d'argent dans le coin inférieur droit du pourtant très moderne encadrement à gorge en chêne.


La Tentation de Saint Antoine (detail ci-dessous), 1500

Interview With Mathieu Laca on Italian blog http://foggygrizzly.blogspot.com/

q) Please introduce yourself.
a) Hello, my name is Mathieu Laca and I’m a painter.
Van Gogh (after Vincent)

I spent a lot of time painting his skull over and over again. In my portraits, the top of the head often represent the inner turmoil of the subject. In this case, the turmoil was so intense that it almost abstracted all of Vincent's forehead. But I was pleased with the result: a subtly irradiating head, as if Vincent's mind had just been embodied, right before he left to paint at his last location.
Detail of the frame:

Here's another portrait of Van Gogh I did a few months ago:

Titian on the Loose
Mon portrait a été peint en utilisant seulement des pigments qui étaient disponibles pour Le Titien à son époque. Ci-dessous, vous trouverez la répartition de quelques-uns de ces pigments. Cliquez ici pour plus de détails sur ma recherche à propos des pigments traditionnels (texte en anglais).

Below is a detail of the frame. Just as the painting, the framing also refers to tradition. It quotes traditional woodcarving patterns with a copper leaf onlay at the bottom left corner of the otherwise very modern oak shadow box.
Ci-dessous, un détail du cadre. Comme la peinture, l'encadrement fait écho à la tradition. Il cite des motifs traditionnels de la sculpture décorative par l'ajout d'une applique dorée à la feuille de cuivre dans le coin inférieur gauche du pourtant très moderne encadrement à gorge en chêne.
Sexy Ingres
à la feuille bigarrée / oak shadow box with carved onlays gilded with red variegated gold leaf, 83cm X 71cm, 2012
One of the things I learned about Ingres’ technique is that he painted on an intense red ground. Using to a maximum the natural transparency of oil paint, this had the effect of giving incredible life to his figures. By seeing red piercing through the fine subsequent layers of flesh, it’s as if we could see blood pumping through the skin. Life beating from under the paint. My portrait gives tribute to that technical device he used. That intense bright red erupts on the right side of the portrait in a lyrical abstraction that echoes the painter’s sensuous gaze.
Une des choses que j’ai apprises sur la technique d’Ingres est qu’il peignait sur un fond d’un rouge très intense. Utilisant au maximum la transparence naturelle de la peinture à l’huile, cela avait pour effet de donner une incroyable vie à ses personnages. Voyant le rouge poindre à travers les fines couches d’huile subséquentes composant la chair, c’est comme si on voyait le sang sourdre sous la peau. La vie palpite sous la peinture. Mon portrait rend hommage à cette technique qu’il utilisait. Un rouge vif fait irruption à la droite du portrait dans une abstraction lyrique qui fait écho au regard sensuel du peintre.
Below is a detail of the frame. Just as the painting, the framing also refers to tradition. It quotes traditional woodcarving patterns with red variegated gold leaf onlays on the right side of the otherwise very modern oak shadow box.
Ci-dessous, un détail du cadre. Comme la peinture, l'encadrement fait écho à la tradition. Il cite des motifs traditionnels de la sculpture décorative par l'ajout d'appliques dorées à la feuille bigarrée sur le côté droit du pourtant très moderne encadrement à gorge en chêne.

Mon portrait a été peint en utilisant seulement des pigments qui étaient disponibles pour Ingres à son époque. Ci-dessous, vous trouverez la répartition de quelques-uns de ces pigments. Cliquez ici pour plus de détails sur ma recherche à propos des pigments traditionnels (texte en anglais).
Courbet censored on Facebook

oil and traditional pigments on linen, 77cm X 62cm, 2012
I think Courbet was the first artist to fully understand the importance of self-promotion. Since he did not have the support of the conventional Académie and the Salon, he had to take the matters into his own hands and invent new means of publicity for his work. He was very politically engaged and maintained a good relationship with left-wing journalists and art critics that often published articles on his work. He was very aware that scandals were the best way to make himself known so he constantly hammered the Salon with large provocative pieces. He even submitted works he knew would be refused in order to broadcast that refusal and comfort his modern hero attitude. He became such a star that we find caricatures of him in the popular press. No doubt that this guy, has he been living today, would have used Facebook like crazy. I'm sure he would have jumped with excitement seeing his work The Origin of the World beeing censored as it quite noisily has been recently by this very puritanical social media.
Je crois que Courbet a été le premier artiste à saisir toute l’importance de l’auto-promotion. Puisqu’il n’avait pas l’appui des institutions traditionnelles qu’étaient l’Académie et le Salon, il a dû prendre en charge sa promotion et inventer de nouveaux moyens de la faire. Il était très engagé politiquement et a entretenu d’excellentes relations avec des journalistes et des critiques d’art de gauche qui publiaient régulièrement des articles sur son travail. Il était très conscient de la valeur immense du scandale pour se faire connaître et a ainsi assommé le Salon de grandes toiles provocantes à tous les ans. Il a même soumis des œuvres en sachant qu’elles seraient refusées pour enfin diffuser ce refus et conforter son attitude de héros moderne. Il est devenu une telle vedette qu’on retrouvait des caricatures le représentant dans la presse populaire. Aucun doute que, s’il eût vécu aujourd’hui, il aurait fait un usage effréné de Facebook. Je suis certain qu'il aurait sauté de joie de voir son Origine du monde censurée dans les émois comme ça a été le cas récemment par ce très puritain réseau social.
Mon portrait a été peint en utilisant seulement des pigments qui étaient disponibles pour Courbet à son époque. Ci-dessous, vous trouverez la répartition de quelques-uns de ces pigments. Cliquez ici pour plus de détails sur ma recherche à propos des pigments traditionnels (texte en anglais).

About Flowers and Butts
What wouldn’t we do to be loved? I, for one, tired or not, wake up every morning at seven to take the dogs out. Why? Of course, it’s partly because I don’t want to get poop all over the place, but mainly because I want my dogs to love me. When the mailman brings, day after day, my neighbor’s bills in my mailbox, do I flush the stack? No! I put on a nice big smile on my face, knock at my neighbor’s door and kindly give him the crap. Why? Love! And, the other day, when that stupid young brat on roller blades yelled at me to shove off because he wasn’t able to stop and I was in his way, I could have stretched a leg sending the kid flying in the bush. No! I gently pushed away repressing my will to kill, or, at least, to hurt him like hell. Why? Love! We, humans, are like that. We’ll do anything to be loved; that’s what makes mankind so lovable and so many human beings a pain in the ass.
However, we must be careful not to over-do it. What about your dentist? Does he have any choice? He must pull that aching tooth out, love or not. And what about the policeman, when you miss a stop sign? Can he be lovable? And your doctor, and the mailman with your stack of bills, and the teacher when your kid just broke the dean’s office window with a golf ball (What the hell was he doing with a golf ball at school?), and the guy writing to you about that income tax you “forgot” to pay. What about those who can’t be lovable just because it’s their job to be obnoxious? Somebody has to do the dirty jobs!
What about the artists? Almost all of them are normal human beings (Here, I could put a few names but I want so much to be lovable!). This morning, I saw on Facebook photos of an opening at a nearby gallery. The guy wanted so much to be loved; or, maybe he needed desperately to eat. Frankly, it was sickening! Huge portraits of Marilyn Monroe (Yes! Some artists are that desperate!); huge portraits of Einstein (Albert; not Franck); huge portraits of Elizabeth Taylor before she started to droop; huge portraits of what I presume to be a local female singer with surgically enhanced and probably sexy lips. I am sure the guy must sell. Just the kind of paintings people buy to decorate a living room and try to sell at a garage sale when they change decoration.
This is what I find profoundly fair about art. It is not that hard to sell like a whore. Whores can be lovable. As a matter of fact, isn’t it what they sell, love, or some kind of love? At least they try their best to be lovable even if they think the client looks like a stinking beast.
Everybody has a role to play in society. The preacher preaches, the teacher teaches, the manager manages and the secretary secretes. But, what about the visual artist? They, too, have a role to play in society. But their role is certainly not to please at any price or to produce pieces that would inevitably find some jerk to buy it just because “it looks so much like art”!
What exactly is the role of the visual artist? It is not for me to answer. I wouldn’t even try to answer such a question (Remember, I want so much to be lovable).
All I know is that there is an unrelenting justice in Art. If an artist doesn’t fairly play the role he was born to play, sooner or later, he ends up in a garage sale.
The Happy Beaver, the Jolly Lovers and a Barrel of Powder
How I would like to show you one of Mathieu’s (Laca) latest paintings. To be exact, he finished it a couple of months ago; long before it was really finished, I fell in love with it and decided to frame it. For me, it was such a precious piece that I took more than five months to build the frame. But, sadly, I can’t show it right now on the blog because it is part of the next show, I Killed the Group of Seven. Sometimes, it’s really cruel to have to play by the rules; rules are rules, and I intend to respect every one of them; but nobody said I couldn’t talk about it so, here it is!
The Bogeyman
One of the worst stories I ever heard in my life was the one of Matthew Shepard. “Matthew Wayne Shepard (December 1, 1976 – October 12, 1998) was a student at the University of Wyoming who was tortured and murdered near Laramie Wyoming, in October 1998. He was attacked on the night of October 6–7, and died at Poudre Valley Hospital in Fort Collins, Colorado, on October 12 from severe head injuries” (Wikipedia). He was tortured and murdered because of his sexual orientation. Nobody can imagine how this story could get worst than it already was; but human nature is a bottomless pit of hate and anger. During Matthew’s funerals, Reverend Fred Phelps of the Wesboro Baptist Church of Topeka, Kansas and his flock demonstrated carrying signs showing hateful slogans.
Good Luck!
Let’s be honest. Success in Art is mainly a matter of luck!
The Orchid and the Vulture
Sometimes, I could spend hours contemplating and meditating upon one of his works. What does it mean? Why did he put this figure beside this one, this object over this one? Why did he choose that color? What is he trying to tell us; is he always choosing consciously? I know very well in advance that I will never completely understand; but since I am especially stubborn, I keep on trying.
Soooo Cute!
Yesterday I had to go to the drugstore. When I got there, a neighbor was getting out of the store and shouted: “Hey, where are the dogs?” I felt a little stupid answering: “They don’t like going to the drugstore! Hey! Hey!” Stupid question, stupid answer! People are so used to see us, Mathieu and I, with the Gemini (Yes! They’re called Castor and Pollux! Cute, isn’t it?); in our hometown, we are known as the “guys with the dogs”: great for the ego! I should admit that we’re always with our “babies” (two huge Labradors, 100 pounds each, no fat, all muscle, 3 years old but still acting like puppies, combined IQ: 10,5); if there is somewhere we can’t go with the dogs, we don’t go. Something we can’t do with them, we just don’t do it!
A Strong Cocoa Aftertaste
Am I ever proud of my master degree in French linguistics, in experimental phonetics, to be more precise! Best move I ever made! To get such a diploma, I sweated for the last two years of my B.A., during my two years of “license” and then, rotted for three years in a laboratory spreading cocoa powder on my friends’ tongue and taking photos of cocoa prints on their palate. Disgusting, isn’t it? But nothing is really too ridiculous when you really want to add a few letters to your name… letters you never use anyway! By the way, at the time, I lost a few of my friends! I was highly motivated: all my teachers at the university constantly repeated that I would be one of the very few in Canada to deserve a PhD in experimental phonetics; what they didn’t say is that nobody needs someone with a f*****g PhD degree in experimental phonetics. So I quit after my master degree; I didn’t even go to the big show where they solemnly give you your dilploma paper; they sent it by mail! All my life I will remember the face of that guy at the unemployment office when I told him I was looking for a job in “experimental phonetics”; I’m sure he wet his pants!
Whether We Like it or Not
Sometimes, I look at myself in the mirror and, to be really frank, I don’t find very exciting the face I see on the other side of the glass. A bit depressing! I tend to ask myself: “Will it get much worst?” Everything happens so suddenly! One morning you’re still young, the next morning… Your whole skin seems to be desperately attracted by an irresistible force hidden somewhere beneath you. Maybe if I start standing on my head a few hours every day… Anyway, I guess I don’t have any choice; that’s what we call “getting old” and that’s what’s happening to me.
Arthur Rimbaud

Collection privée (Norvège) / Private collection (Norway)
J’ai peint ce portrait de lui par amour. Alors qu’il n’était même pas encore sec, je l’ai vendu dans un pays lointain. Je vais l’envoyer prochainement. Tout cela n’a pas vraiment d’importance. Rimbaud existe. Il est partout. Il est avec moi. Il est en Norvège. Il est sur Jupiter où il jongle avec des sphères de métal. Non, il marche vers l’aurore. Éternellement. On n’a qu’à ouvrir un livre pour s’en rendre compte. Ou bien gratter une orange.
Moi, je peins continuellement. Et chaque fois que je pense à lui, je pleure.
Mathieu Laca
P.S. Voici un de mes poèmes préférés:
(English follows)
Conte
Toutes les femmes qui l'avaient connu furent assassinées. Quel saccage du jardin de la beauté! Sous le sabre, elles le bénirent. Il n'en commanda point de nouvelles. − Les femmes réapparurent.
Il tua tous ceux qui le suivaient, après la chasse ou les libations. − Tous le suivaient.
Il s'amusa à égorger les bêtes de luxe. Il fit flamber les palais. Il se ruait sur les gens et les taillait en pièces. −La foule, les toits d'or, les belles bêtes existaient encore.
Peut-on s'extasier dans la destruction, se rajeunir par la cruauté! Le peuple ne murmura pas. Personne n'offrit le concours de ses vues.
Un soir il galopait fièrement. Un Génie apparut, d'une beauté ineffable, inavouable même. De sa physionomie et de son maintien ressortait la promesse d'un amour multiple et complexe! d'un bonheur indicible, insupportable même! Le Prince et le Génie s'anéantirent probablement dans la santé essentielle. Comment n'auraient-ils pas pu en mourir? Ensemble donc ils moururent.
Mais ce Prince décéda, dans son palais, à un âge ordinaire. Le prince était le Génie. Le Génie était le Prince.
La musique savante manque à notre désir.
Rimbaud, (Les Illuminations, 1873-1875)
A Prince was vexed at having devoted himself only to the perfection of ordinary generosities.
He foresaw astonishing revolutions of love
and suspected his women of being able to do better
than their habitual acquiescence embellished by heaven and luxury.
He wanted to see the truth, the hour of essential desire and gratification.
Whether this was an aberration of piety or not,
that is what he wanted. Enough worldly power, at least, he had.
All the women who had known him were assassinated;
what havoc in the garden of beauty! At the point of the sword they blessed him.
He did not order new ones.-- The women reappeared.
He killed all those who followed him, after the hunt or the libations.--
All followed him. He amused himself cutting the throats of rare animals.
He set palaces on fire. He would rush upon people and hack them to pieces.--
The throngs, the gilded roofs, the beautiful animals still remained.
Can one be in ecstasies over destruction and by cruelty rejuvenated!
The people did not complain. No one offered him the benefit of his views.
One evening he was proudly galloping.
A Genie appeared, of ineffable beauty, unwavorable even.
In his face and in his bearing shone the promise of a complex and multiple love!
of an indescribable happiness, unendurable, even.
The Prince and the Genie annihilated each other probably in essential health.
How could they have helped dying of it?
Together then they died.
But this Prince died in his palace at an ordinary age,
the Prince was the Genie, the Genie was the Prince.--
There is no sovereign music for our desire.
Rimbaud, (Les Illuminations, 1873-1875)
Old Masters 2.0 (in Progress)

Center top: El Greco, Below: Rembrandt, Right: Goya
First, I had to do a lot of research in order to find what particular pigments were used during the Renaissance and the Baroque period. Then, I had to find evidence of what pigments were used by the painters I intended to portray. This was easy enough for some. Goya even has a self-portrait where we can clearly identify each color on his palette. It proved to be quite difficult though for others like the Greco, although we can guess fairly well by just looking at his works closely and by considering the pigments available in his time.
Finding what pigments old masters used was unfortunately not all. I had to get them! How? A lot of them simply vanished. They have been replaced by synthetically manufactured ones and by pigments with a higher performance.
The first traditional color I became acquainted with is Lead white. Wow. Very different from Titanium white! Very toxic too, like all the pigments containing lead. It’s so tacky that when you apply it with a brush, the brush almost sticks to the canvas by itself! Barely exaggerating. At first, I thought that Lead white could not be mixed with sulfur based pigments such as Vermilion because I read about flesh tones in Middle Age illuminations that have turned black for that reason. But I later discovered that this phenomenon does not occur in oil paint where the oil seals each pigment particle, therefore preventing that chemical reaction.
The most beautiful color of all times is certainly the genuine Vermilion. It comes from mercury mines in China and is ground by hand in small batches. It has a very surprisingly high tinting power for a traditional color (almost as much as Phtalo Blue!) and a nice orangey red shade perfect for skin tones. In fact, I realized that, now that I can identify it, it’s everywhere in European painting! Whenever you see a touch of reflective light under a chin, you’re looking at Vermilion. Our recent Cadmium red simply does not stand the comparison. But beware of the price: 150$ for a 60ml tube!
Another wonderful but also very expensive color is Lapis Lazuli. The bright blue skies of Raphaël were painted with that very color. It comes from a costly mineral dug in Afghanistan. Originally, it gave its color to the first blue jeans. We now find synthetic imitations of that pigment under the name Ultramarine blue. I was surprised though of the low tinting power of that very subtle and translucent reddish blue. It proved to be perfectly suited to paint the meandering sky of my El Greco portrait.
I have yet to buy a decent yellow. I’m still painting only with a lemon ocher, which is not a very bright color. I’m very much looking forward to try a Lead-tin yellow (all of Rembrandt’s incredible lighting effects are done with that pigment) that is still backordered at Natural Pigments (http://www.naturalpigments.com/) in California, from which I buy most of my tubes for this project. I think this company’s main market is restorers. That maybe explains why they only sell small 40ml tubes. Orpiment is also an interesting yellow. But it’s sold only in 20ml jars and it’s basically arsenic. So, I decided long ago not to leave my rags everywhere for my dogs to chew!
The earth pigments we have today (yellow ocher, raw and burnt Sienna, raw and burnt Umber, green earth and the blacks such as ivory and carbon black) are basically synthetic versions of older natural pigments that were dug up in specific areas or made from burning bones or wood. Because I found that natural pigments are so expensive and sold only in small tubes, I decided to use the more affordable contemporary versions of these colors, considering that the colors do not differ and that I would need a lot of those colors to paint the backgrounds in my portraits.
I guess that’s enough of the cooking lesson for now! I’ll focus more on the meaning of the portraits and my stylistic approach in a later post.
Before ending, I have to mention the wonderful work my husband is doing right now and that is parallel to mine. You can see below that he brings the same approach to framing than the one I have in painting, incorporating elements of traditional woodcarving to create works that both revere and twist the tradition. It will be quite exciting to see, in the end, the portraits and frames coming together and to see how they influence each other.
See El Greco, one of the first portraits of that series, by clicking here.